abc+

CULTURA

História e dialeto alemão são tema de novo documentário com gravações na região

Obra chega à sua terceira edição após gravações na Alemanha e nos Estados Unidos, e conta a história da chegada dos imigrantes alemães à região

Publicado em: 04/10/2025 às 18h:09 Última atualização: 06/10/2025 às 15h:44
Publicidade

Um documentário que reúne identidade, cultura germânica e história em gravações sobre os imigrantes alemães que vieram ao Brasil em 1824. A terceira edição do documentário Hiwwe wie Driwwe, intitulada Dehäm – Pälzer nos Pampas, traz à tona as similaridades e diferenças entre as culturas alemã, brasileira e americana, e os dialetos germânicos utilizados em cada um dos países.

Publicidade

CLIQUE AQUI PARA ENTRAR NA COMUNIDADE DO ABCMAIS NO WHATSAPP

Dehäm – Pälzer nos Pampas teve cenas gravadas em uma fazenda em Santa Maria do Herval | abc+



Dehäm – Pälzer nos Pampas teve cenas gravadas em uma fazenda em Santa Maria do Herval

Foto: Amanda Krohn/Especial

Após a gravação das duas primeiras edições na Alemanha e nos Estados Unidos, o ator, produtor cultural e diretor da Curto Arte (Companhia de Teatro de Dois Irmãos), Carlos Alberto Klein (conhecido como Betinho), traz a produção ao Brasil com a produtora Cinewa.

“Em 2019 eu estive na Alemanha fazendo show, então encontrei essa produtora e estamos aqui juntando os americanos, os alemães e os brasileiros dentro do mesmo dialeto que está há mais de 300 anos em evidência”, diz.

LEIA MAIS: 1ª Oktoberfest da Lomba Grande ocorre nesse sábado

Publicidade

“Nós já gravamos em Dois Irmãos, Morro Reuter, Santa Cruz do Sul, Santa Maria do Herval, entre Rios do Paraná, Blumenau (Santa Catarina). O foco principal é essa pesquisa sobre o dialeto, que a gente vê as palavras que a gente fala, que nos Estados Unidos se fala…”, continua, acrescentando que o projeto deve seguir ainda para o Paraguai e diversos outros países.

A previsão é que a obra seja lançada até o ano de 2027. Neste sábado (4), as gravações foram realizadas em Santa Maria do Herval, onde o elenco aprendeu a fazer Spritzbeer e melado com moradores da região.

Incentivo ao aprendizado cultural e resgate identitário

Betinho comenta que, com o passar das décadas, o número de falantes do idioma reduziu, embora o turismo da região tenha influenciado de forma positiva. “Acho que o que mais fez com que as pessoas parassem de falar foi o fato de que, quando se saía do interior para estudar na universidade, tinha-se muita vergonha”, pondera.

Publicidade

“As pessoas riam da gente, por volta dos anos 70, e o pior foi nos anos 80, porque diziam ‘é uma vergonha vocês falarem alemão, vocês estão no Brasil, não falem alemão’”, prossegue.

O diretor da obra, o alemão Benjamin Wagener, relatou a experiência da equipe no país e o trabalho que foi realizado no sábado (4), em Santa Maria do Herval. “Estamos falando com muitas pessoas, fazendo entrevistas e mostrando que ainda existe herança e cultura alemã até hoje”, afirma.

Publicidade

CLIQUE AQUI PARA RECEBER NOSSA NEWSLETTER

“De manhã, as crianças nos ensinaram a fazer Spritzbeer, e nós provamos, e agora elas nos ensinaram a fazer melado. Nós achamos ótimo que muitas pessoas ainda falam o dialeto, e claro, muitas pessoas mais velhas falam, mais do que as mais novas”, completa.

O americano Doug Madenford, um dos atores, descreve o trabalho e as vivências que vêm com a obra. “Este é o terceiro documentário que nós fazemos juntos, os primeiros dois foram sobre os falantes de alemão nos Estados Unidos, do dialeto que surgiu há 300 anos, do alemão original, e agora estamos no Brasil, contando a história sobre os alemães que vieram aqui há 200 anos”, diz.

Publicidade

“O que é realmente legal é que estamos encontrando semelhanças entre o dialeto que eu digo, na Pensilvânia, e o que a gente fala aqui no Brasil. Temos palavras que compartilhamos no alemão neste dialeto, o que me fascina, porque a maioria dos americanos não faz ideia de que há falantes de alemão no Brasil”, finaliza.

O terceiro da série

Dehäm – Pälzer nos Pampas é o terceiro filme de uma série de documentários sobre o dialeto germânico. Neste, as equipes procuram regiões de língua alemã, ilhas linguísticas e pontes culturais. Seu foco está no que conecta pessoas através dos continentes: o sentimento de lar.

Publicidade

A obra busca responder à pergunta: “como a língua sobreviveu através do Atlântico por gerações?”.

A primeira edição, de 2019, explorava o uso do idioma germânico na Pensilvânia. Conforme a sinopse disponibilizada no site oficial, Hiwwe wie Driwwe “é uma história sobre a língua, o lar e o que resta quando as pessoas emigram. A primeira parte da série documental nos leva em busca de vestígios da região do Palatinado, na Alemanha, até a Pensilvânia (EUA).”

Publicidade

A segunda edição, Hiwwe wie Driwwe Zwää, de 2024, foi gravada nos Estados Unidos. A sinopse descreve que “músico Monji El Beji viaja para a Pensilvânia como nativo do Palatinado e redescobre o dialeto do Palatinado em um país estrangeiro.”

Já na terceira edição, a equipe busca por pistas na América do Sul.

Publicidade

Matérias Relacionadas