PERSONAGENS BÍBLICOS COM VOZES DAQUI

História de Jesus é contada em Hunsrik por moradores de Santa Maria do Herval

Filme foi lançado em 1979 e já foi traduzido para mais de 2 mil idiomas e dialetos em todo o mundo

Publicado em: 15/12/2023 07:00
Última atualização: 15/12/2023 09:51

Sentado na área de casa tomando chimarrão enquanto oferece frutas aos cachorros, bem no Centro de Santa Maria do Herval, está Jesus. Ou melhor, está o homem que emprestou sua voz para dublar o filho de Deus.

Giovani André Boufleour, de 55 anos, açougueiro aposentado, não é a reencarnação do homem mais famoso da história, mas recebeu a honra de ser o responsável por espalhar a palavra de Jesus Cristo em Hunsrik, idioma alemão falado por mais de 3 milhões de pessoas no Brasil e em diversos outros países do mundo.


"Jesus" de Herval não tem os mesmos cabelos longos e barba de Cristo Foto: Dário Gonçalves/GES-Especial

O filme “Jesus”, de 1979, foi totalmente gravado em Israel, em locais onde o próprio passou de acordo com o Evangelho de Lucas.

Ele é considerado a mais exata representação da vida de Cristo em um filme e, por isso, já foi traduzido para mais de 2 mil idiomas e dialetos e espalhado pelos cinco continentes, sendo reconhecido pelo Guiness Book como o filme mais traduzido de todos os tempos. E a missão de introduzir o Hunsrik coube exclusivamente a moradores de Santa Maria do Herval.

Em 2016, o Projeto Filme Jesus chegou ao Projeto Hunsrik, criado em 2004 em Santa Maria do Herval. Desde então, as traduções, treinamentos e capacitações foram realizadas para que, em setembro de 2023, 20 moradores de Herval fizessem a dublagem para o idioma germânico.

Assim, o mundo inteiro está prestes a receber a história de Jesus, com vozes exclusivas de moradores de Santa Maria do Herval. “Desde que iniciamos o Projeto Hunsrik Plat Taytx, ouvimos falar do Projeto Filme Jesus, e a doutora Úrsula Wiesemann, representante da Sociedade Internacional de Linguística (SIL), criadora do nosso projeto, dizia que um dia gravaríamos este filme”, conta Solange Hamester Johann, também membro da SIL, especialista em Hunsrik e que foi responsável por dirigir os dubladores, além de emprestar sua voz ao filme.

“Inesperado, gratificante e honroso”


Cena do filme Jesus Foto: Projeto Filme Jesus

Assim como os outros 19 dubladores do filme, entre crianças, jovens, adultos e idosos, todos moradores de Santa Maria do Herval, Giovani Boufleour, que dublouo Jesus, nunca tinha feito qualquer tipo de dublagem.

“Inicialmente, eu faria Pedro e um soldado romano, mas o homem escalado para dublar Jesus não conseguiu disponibilidade de tempo, então o papel veio para mim. Foi inesperado, mas muito gratificante e honroso dar voz a esse papel”, conta. Uma das exigências para participar do projeto, é que os moradores fossem falantes nativos no Hunsrik, para que não houvesse sotaques diferentes.

A esposa de Giovani, Denise Jaqueline Felten Boufleour, 50, professora aposentada, também fez parte do filme. Entre vozes de figurantes, ela dublou a personagem Isabel, mãe de São João Batista.

“Foi um desafio muito grande, porque era necessário transmitir a emoção das falas em um tempo curto de imagem. As palavras em alemão são maiores que as em inglês, por isso precisamos fazer muitas regravações até que a fala ficasse sincronizada com a imagem”, relembra Denise. “Às vezes a fala tinha ficado muito boa, mas eu precisava pedir pra eles regravarem falando mais rápido”, completa Solange.

O casal Giovani e Denise dublaram Jesus e IsabelDário Gonçalves/GES-Especial
Professora aposentada, Denise dedica-se à horta particularDário Gonçalves/GES-Especial
Denise e Giovani levam uma vida simples com os animais de estimaçãoDário Gonçalves/GES-Especial
Denise e Giovani levam uma vida simples com os animais de estimaçãoDário Gonçalves/GES-Especial
Giovani mostra o personagem a quem deu a vozDário Gonçalves/GES-Especial
Cena em que os seguidores olham para JesusDário Gonçalves/GES-Especial
Chimarrão para assistir o filmeDário Gonçalves/GES-Especial

Um mergulho no passado

Dar voz a Jesus Cristo já foi uma emoção muito grande para Giovani, mas para ele, o momento de maior comoção foi justamente a cena final, em que o filho de Deus ascende aos céus e despede-se de seus seguidores: “Todo o poder me é dado no céu e na Terra, eis que estou convosco para sempre, até o fim do mundo”, diz a última frase.

Já Denise, relembra a cena em que Isabel encontra Maria, e as duas estão grávidas. “Como eu sou mãe também, fazer esse papel me emocionou demais. Nós choramos muito durante as gravações”, afirma. Ao relembrar as cenas, Solange também transparecia emoção.

Também professora e diretora de gravação, Sandra Cristina Schaumloeffel se emocionou não só pelo filme, mas por considerar isso uma reverência aos seus antepassados. “Meu avô foi proibido de lecionar em alemão, minha mãe entende o português, mas não fala. Então, ao ver este filme, ela e todas as pessoas mais velhas vão lembrar de quando eram crianças, vão lembrar de suas famílias, certamente será lindo”, conta ela, que fez a voz de Maria Madalena.

Lançamento

A exibição de Jesus, em Hunsrik, faz parte da programação de Natal de Santa Maria do Herval. O lançamento ocorrerá às 19 horas de domingo (17), no Centro de Eventos Feira do Produtor, com entrada gratuita. Depois, o filme será disponibilizado na íntegra pelo YouTube, e também será exibido em diversos países.

Dubladores:


Denise, Giovani, Solange e Sandra Foto: Dário Gonçalves/GES-Especial

1. Denise Jaqueline Felten Boufleour
2. Diogo Henrique Mallmann
3. Emanueli Kroetz
4. Félix Alexandro Alles
5. Gilberto Scholl
6. Gilmar Lechner
7. Gilnei Capeletti
8. Giovani André Boufleour
9. José Canísio Roldo
10. Leandro Rudimar Haack Handon
11. Luan Gabriel Schulz Steffen
12. Mabel Dewes
13. Márcia Fenner
14. Marcos Mewius
15. Milena Beatriz Lauxen
16. Olavo Gressler
17. Paulo Henrique Kafer
18. Renato Backes
19. Sandra Cristina Schaumloeffel
20. Solange Maria Hamester Johann

Diretoras de Gravação e Dubladoras:

Participação das crianças nas dublagensDivulgação
Giovani e Marcos MewiusDivulgação
Dias e trabalho emocionantes para todos os participantes das gravações/dublagensDivulgação

Gostou desta matéria? Compartilhe!
Matérias Relacionadas